Bíblia Sagrada livro de Cânticos Capítulo 1 : Versículo 1 em Português e Inglês

cântico dos cânticos, que é de Salomão. / The song of songs, which is Solomon's.

Compatilhe este Versículo no Pinterest
Compatilhe este Versículo no Whatsapp
Baixar esta imagem
Cânticos 1:1
Canticos Capitulo 1 Versiculo 1
Versículos
1

cântico dos cânticos, que é de Salomão.
The song of songs, which is Solomon's.
2

Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
3

Suave é o aroma dos teus ungüentos; como o ungüento derramado é o teu nome; por isso as virgens te amam.
Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
4

Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas câmaras; em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
5

Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
6

Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
7

Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes descansar ao meio-dia; pois por que razão seria eu como a que anda errante junto aos rebanhos de teus companheiros?
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
8

Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas do rebanho, e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds tents.
9

Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó meu amor.
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
10

Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
11

Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata.
We will make thee borders of gold with studs of silver.
12

Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
13

O meu amado é para mim como um ramalhete de mirra, posto entre os meus seios.
A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
14

Como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
15

Eis que és formosa, ó meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves eyes.
16

Eis que és formoso, ó amado meu, e também amável; o nosso leito é verde.
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
17

As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
Compatilhe este Versículo no Pinterest
Compatilhe este Versículo no Whatsapp
Baixar esta imagem
Cânticos 1:1
Capítulos de Cânticos ( 1 / 8 )

12345678
Cânticos 1:1
Visite o Cupom Desconto Hoje